载芟载柞,其耕澤澤。
千耦其耘,徂隰徂畛。
侯主侯伯,侯亞侯旅,侯強侯以。
有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。
有略其耜,俶载南畝,播厥百穀,实函斯活。
驛驛其达,有厭其杰,厭厭其苗,绵绵其麃。
载獲济济,有实其積,万億及秭。
为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百禮。
有飶其香,邦家之光。
有椒其馨,胡考之寧?匪且有且,匪今斯今,振古如茲。
【注释】:
载:开始。
芟:除草。
柞:砍伐树木。
泽泽:土地耕松的样子。
耦:两人并肩耕地。
徂:前生。
隰:低湿的田地。
畛:田间小路。
侯:发语词。
主:家长。
伯:长子。
亚:长子以下弟兄。
旅:众晚辈。
疆:强壮的人。
以:老弱的人。
嗿:众人吃喝的声音。
馌:送到田的间的饭菜。
思:语助词。
媚:美好的样子。
依:可爱。
士:男子的通称。
略:锋利。
耜:犁头。
俶:起土。
载:翻草。
实:种子。
函:含藏土里。
驿驿:接连不断的样子。
达:苗长出地面。
厌:形容苗长得美好。
杰:整齐茂盛。
麃:穗。
济济:众多的样子。
亿:周代十万为亿。
秭:十亿。
烝:献上。
畀:给。
妣:女性祖先。
洽:合。
【赏析】:
《载芟》描述农事开垦、播种直到收获祭祖的经过,反映劳动生产的艰苦和共力合作获取丰收的喜悦,并说明农事乃家国自古以来的根本。诗的叙述,按照农事的先后经过,突现了一家男女老少共力合作的场面和农作物的具体生长过程,描写热烈而生动。而丰收祭祀,以报神明,又正体现了西周农事的风俗与礼仪。